Почему многие так ненавидят английский?

  Автор:

КАК ОБЫЧНО УЧАТ АНГЛИЙСКИЙ В РОССИИ

Меня попросили написать статью на английском для сайта, которую сотрудничает с British Council, о том, как учат английский в России - при средней температуре по больнице, какая самая классическая история изучения и преподавания. Чтобы, например, когда взрослый студент поехал в Англию учиться или стал заниматься по скайпу с американцем, у преподавателя-носителя языка было представление, с кем он имеет дело.

Перед тем как писать статью на английском, я бы хотела сверить с вами свой накопленный за 4,5 года преподавания опыт, за это время прошло через меня более 700 учеников.

Поэтому, если вы учили английский в школе, на курсах, с репетитором, приглашаю в комментарии. Плюс буду рада комментариям от учителей английского. Спасибо заранее!
Я знаю, многим повезло со школой намного больше, чем я буду писать ниже, я знаю, есть тысячи талантливых преподавателей и в школе, чьи ученики говорят легко и грамотно. Но я считаю это скорее исключением, а вы?

1. Как обычно учат английский?

НЕДОСТАТОК РАЗГОВОРНОЙ ПРАКТИКИ
В России массово учат английский в школе всего лишь последние 20-30 лет. Английский в школе начинается с 7 или 10 лет. К окончанию школы обычно на английский было потрачено 7-10 лет. Любимые активности в школе - читать, переводить, выучить текст наизусть. И только в единичным случаях, где повезло со школой/учителем, на уроках английского разговаривали и слушали.

УПОР НА СЛОЖНОМ, НА ТОМ, ЧТО НЕ СОВПАДАЕТ
В школе делается обычно большой упор на времена. Так как времен в английском намного больше, российский ученик не сразу понимает, что вообще такое вспомогательный глагол, зачем нужны have been, were doing и так далее, то создается впечатление, что английский - это для избранных, и простой смертный никогда их не поймет.


Или, например, в русском языке артиклей нет, но почти с первого урока учителя рассказывают именно про них. В результате ученики ассоциируют английский с непростым нелогичным языком.

После 10 лет изучения, часто, школьники не только не умеют говорить, не в состоянии поддержать простую беседу, но также твердо уверены - у них никогда не получится выучить английский, там столько всего сложного, ненужного.

2. КАКИЕ ПРОБЛЕМЫ ЕСТЬ ОБЫЧНО С ГРАММАТИКОЙ И СЛОВАРНЫМ ЗАПАСОМ.

Времена. Поскольку в английском их больше, чем в русском, не всегда их легко понимать, не к каждой конструкции легко найти аналог в русском. Если ты чего-то не понимаешь, то приходится заучивать - не прибавляет любви к английскому.

Редко какой преподаватель предлагает научится разговаривать в простых временах до той поры, пока придет понимание, что английский - всё-таки логичный язык, и возникнет желание уже идти в детали.

Например, распространенное занятие для первого занятия уже после школы, с репетитором или на курсах - это показать разницу между Present Continuous и Present Simple. Несмотря на то, что это необходимейший навык в разговорной речи правильно использовать времена, я считаю этот приём абсолютно бессмысленным, если он применяется для тех, кто еще не научился в одно времени выражать свои мысли.

То есть проблемы в использовании времен часто возникают, не потому, что времена сложные, а потому что они преподавались в неподходящий момент.

Следующая сложность для русскоговорящего ученика - это артикли. В русском языке артиклей нет, и нет и ничего похожего. Именно поэтому даже продвинутые студенты, бывает что, пропускают артикли. Тем преподавателям, которым удается сложное свести в простому, например, рассказывая, что если можно подставить 1 перед предметом, то нужно a, удается встроить в речь своих учеников артикли. Но чаще они идут по-другому пути, заставляя заучивать десяток особых случаев использования артиклей. Опять же, да, это нужно, но точно не сразу.

Третий вызов в изучении грамматики - это порядок слов. Для большинства английских учебников, обычно это так очевидно, что на первом месте подлежащее, на втором сказуемое, что редко можно найти на это упражнения или объяснения. В русском же языке произвольный порядок слов, поэтому распространенная практика - переводить свои мысли с родного языка на иностранный дословно, приводит к ошибкам именно в порядке слов, а для английского языка, это значит, что к искажению смысла до в точности наоборот. (мальчик укусил собаку/собака укусила мальчика).

Что касается словарного запаса, то я бы не сказала, что здесь есть какие-то ошибки первого рода, из-за которых ученики не могут его запомнить. Наоборот, тот факт, что в английском языке нет женского, мужского, среднего родов, а также отсутствуют падежи, существенно облегчает запоминание новых слов.

3. КАКИЕ СЛОЖНОСТИ ЕСТЬ С ПРОИЗНОШЕНИЕМ?
Основные звуки, ошибки с которыми могут затруднять понимание, это r, h, th, w. Так как их нет в русском языке, то нужный звук заменяется на существующий в русском, в результате, вместо r - rrrrr, вместо р - kh, вместо th - s/z/f, а вместо w - v.

Однако любой русскоговорящий, даже тот, кто никогда не учил английский, в состоянии произнести правильные звуки среди перечисленных выше, если ему кто-то покажет и объяснит, что в это время происходит с языком, ртом и так далее. Это те звуки, поставить который может и не специалист по избавлению от акцента. И часто избавления от этих 4 ошибок существенно изменяет звучание.
Это именно те звуки, с которыми показывается русский акцент в фильмам, как Джеймс Бонд.

Задачка посложнее для преподавателя английского, чей студент русскоговорящий - это гласные. В английском их больше, чем в русском. И разница между eat/it, или слова типа bird не так просто даётся. Конечно, каждый репетитор должен попробовать помочь с этими звуками, но я бы не стала здесь ждать чудес - это работа уже для специалиста по избавлению от акцента. И если имеет смысл напоминать русскоговорящему студенту, что не надо так четко выговаривать р - это у него быстро получится, то с гласными - работы много, она надолго.

ПОЭТОМУ МОИ РЕКОМЕНДАЦИИ ТЕМ, КТО ОБУЧАЕТ РУССКОГОВОРЯЩИХ СТУДЕНТОВ ТАКИЕ:

1. Помнить, что изучение английского уже связано с таким количеством негативного опыта, что веры, что на этот раз получится, её всё меньше и меньше. Соответственно, преподавателю английского намного важно поддерживать мотивацию и общий нескучный тон урока - скажем, это более важно, чем репетитору по итальянскому, у которого не стоит задача проломить стену неверия в свои силы и нелюбви к английскому.
Для этой цели подойдут игры, яркие нестандартные объяснения и всё, что может сделать урок более веселым. Нет, не стоит задача прыгать на одной ноге весь урок, но чередовать классическое традиционное обучение-объяснение с чем-то повеселее совершенно обязательно.

2. Как можно больше говорить.
Если перед вам русскоговорящий студент, который совсем не говорит - возможно, он только начал учить язык, и еще ничего не знает, чтобы говорить. Но совершенно не исключено, что он уже столько всего учил-переводил-читал, а только говорить не пробовал. Поэтому вне зависимости от уровня, я всегда даже с первого занятия делаю какие-то упражнения на поговорить.
Например:
- Задавать вопросы
- Ролевые игры - моё любимое! По ролям разыграть - заказ еды в ресторане, покупку билетов, знакомство в поезде, собеседование на работу и любую другую ситуацию. Во-первых, это поддерживает интерес - см п 1, во-вторых. Во-вторых, это реальная ситуация, и эти слова точно пригодятся. В-третьих, это одновременно даёт направление беседы, чем абстрактное - а теперь давайте говорить, но при этом оставляет свободу повернуть беседу в любое русло.
На своих онлайн-курсах я даю задание ученика поговорить друг с другом по скайпу - это позволяет набраться смелости, уверенности, разогнаться, перед тем как переходить к общению с иностранцами и носителями языка.

3. Делать акцент на том, что просто и логично.
Например, я регулярно напоминаю, что у глагола в английском языке 3 окончания. И хотя это не даёт практического навыка, но смещает фокус внимания, с того, как всё сложно и непонятно.

4. Не заострять внимание на временах, пока ученик не может поддержать хотя бы простую беседу.

5. Хорошее упражнение - говорить с таймером. На 1 минуту или 2 минуты. Это мобилизует говорить без остановки, не переходить на родной язык, не делать паузы. Со времени повышать время.

Резюмируя - сам английский не такой сложный, как его помнят изучающие со школы. Так как часто в школе и на курсах делают акцент на том, что сложно, что отличается, то и результат такой - кажется, что тяжело будет всегда, а результата так и не будет.

Если к этому прибавить недостаток разговорной активности и слушания, то оказывается, всё, что делали до - не самое эффективное занятие, но при этом почва для дальнейшей работы есть. Обычный начинающий студент и молчаливый русскоговорящий студент - это разные вещи. Нужно просто помочь ему вытащить все имеющие знания, заговорить и поверить, что обучение - это логичный увлекательный процесс.

Согласны? Буду рада вашим комментариям, не упустила я чего? И буду писать статью на английском.

Интересная статья? Поделитесь ею пожалуйста с другими:
Оставьте свой комментарий:

Оставьте свой комментарий или вопрос

*

code

на Блоге
в Вконтакте
в Фейсбук