Так ли полезно разговаривать с носителями языка?

  Автор:

Свой рассказ о пользе и/или вреде от общения по-английски с носителями языка, я хочу начать с небольшой истории. Еще несколько месяцев назад я жила на Мальте – мекке для изучающих английский язык и очень гостеприимной стране к иностранцам, поэтому последних так было действительно много. В какой-то период я жила с девушкой-немкой, а рядом с нами была школа английского языка. Как-то вечером моя немецкая соседка рассказала, что русские девочки ее пытались спросить дорогу, но не очень сильно понимали английский. И хотя они смогли объясниться, и моя соседка им все рассказала, она пожалела, что не позвала меня, я бы по-русски им все объяснила. На что я ее заверила, что она даже не представляет каким событием для этих девушек был разговор с ней. Я прямо четко могу себе представить эту картину, как русские девчонки звонят маме вечером по скайпу,  и говорят – ты представляешь, там по-русски никто не говорит! Мы сегодня узнали, как добраться, на английском. И мама ее спросит – как, ты, уже говоришь по-английски? Девушка, конечно, застесняется, вспомнив, что ей еще предстоит делать непонятную домашку, где все на английском,  громко заявить, что она прям говорит на английском, еще не сможет, но уже точно почувствует большой прилив гордости, что она может коммуницировать на иностранном языке. А это всего пять минут общения с иностранцем, и даже не с носителем!

  1. Так вот, я действительно верю, что самый большой вклад от общения с носителем языка  - это гордость за себя и понимание, что ты говоришь на английском! То есть все, что было до – это изучение английского, и вот ты его учишь, учишь, год, другой, потом незаметно прошло уже десять лет. Но такое чувство, планка, да, я говорю по-английски, взята только после общения с носителями языка. А дальше и учить английский легче и веселее, и разговарить – страха меньше.

Радость2. Кроме приподнятого настроения и гордости за себя, общение с носителями языка, стимулирует совершенствовать язык дальше. Но если раньше было непонятно, с чего начать, то сейчас уже стоят конкретные задачи – ведь ты помнишь, что сказать удалось, и оказывается, и спросить сам можешь, и объясниться, а какие конструкции забывались при общении.

Например, познакомившись на отдыхе с иностранцем, у вас возникли трудности в рассказе о своей работе. Дабы избежать этой ситуации в будущем, вы уже твердо решили узнать, как по-английски называется ваша должность, сфера, где вы работаете, и названия результатов вашего труда. То есть не абстрактно повторяете в который раз неправильные глаголы, а составляете конкретный рассказ, который понадобится вам в будущем.

 

  1. То, что носитель языка – это эталон как говорить по-английски, а русские учебники и преподаватели – это только подсказки на этом пути,  думаю, всем очевидно. Единственное, на что хотела бы обратить внимание – это на восприятие речи на слух. Обычно этот навык чаще всего игнорируется за чтением текста и раскрыванием скобок в грамматических упражнений, но уже точно от него не скрыться, когда ты обнаруживаешь, что вопрос собеседника непонятен. Сохранить себе в телефон аудиокурс после общения с носителем языка – это даже не цель, а прямое следствие этой беседы – я это много раз видела на примеры своих учеников на Мальте и тех, кому находила преподавателей-носителей языка.
  2. Когда вы разговарyazykovoybarierиваете с носителем языка, и знаете, что он никуда не убежит – например, общаетесь целый час по скайпу. То есть он уже знает и его это не пугает, что, возможно, вы разговаривать будете не так бегло, но он от вас никуда не денется. И вот после первых десяти минут страха, вы вдруг обнаруживаете, что говорите по-английски, на русский язык перейти бессмысленно – вас не поймут, на жесты тоже рассчитывать нельзя – все-таки скайп, то оказывается, что вы говорите по-английски! Всё, забыли про языковой барьер – вы же только что разговаривали по-английски целый час!

Если вас пока еще пугает мысль общения с носителями языка, но уже знаете, что пора, то я вам даже немного завидую. Потому что по окончании такого разговора вас ждут эмоции, которые можно сравнить если не с прыжком с парашюта, то как минимум с американскими горками! Страшно, волнительно, но так приятно и столько драйва по завершении!

 

И еще пришла на ум такая история. Представьте себя (или вспомните :-)) юным подростком (мальчиком или девочкой, неважно). И вот вам очень хочется целоваться, так как еще никогда не пробовали. Страшно? Еще как! Сначала вы все читаете про то, как правильно целоваться. Вожделенное событие стало более понятным процессом, но до настоящего поцелуя пока далеко. Особо трудолюбивые тренируются на огурцах. Ближе, но не то! Самые смелые девочки договариваются с другими самыми смелыми девочками, и пробуют целоваться, тренируются друг на друге. Почти! Но все равно не то. И вот, преодолев все страхи и сомнения, случается самый настоящий первый поцелуй. Всё! Вот теперь вы умеет целоваться! Улучшать свои навыки можно бесконечно, но теперь ваша жизнь делится на до поцелуя и после! Вот в общении с носителями языка и с английским всё то же самое!

целоваться

Сначала вы читаете про это – учебники, упражнения, правила. Потом тренируетесь на огурцах и девочках – разговариваете по-английски с русскими друзьями и/или преподавателями. И только когда вы говорите по-английски с носителями языка, вот тогда уже всё по-взрослому! Вот тогда, вы умеете целоваться, ой, простите, говорить по-английски!

yazykovoybarier1

Поэтому предлагаю вам переходить от тренировки к делу!

Разговаривать по скайпу с носителями языка. Зная, как трепетно и настороженно многие относятся к этому процессу, особенно, когда это впервые, здесь нужен не просто носитель языка, а очень тактичный носитель языка. Поэтому и предлагаю вам общаться по скайпу с тем англичанином, за чье чувство такта, я действительно могу ручаться – мой муж Дэвид уже успел не только очаровать, но, самое главное, разговорить, десяток моих учеников.  То есть он стал первым носителем языка, а для некоторых и просто первым иностранцем, с которым мои ученики говорили по-английски.

И если вы готовы взять новую высоту в изучении английского, перейти от огурцов к настоящим поцелуям, то более подходящей кандидатуры и не найти - общайтесь по скайпу в Дэвидом, я точно знаю, что вам понравится!  Я  могу часами говорить о всех талантах моего мужа, но остановлюсь лишь на тех, какие особенны полезны для изучения английского:

  • чувство такта (здесь все как с поцелуями - если напугает кто-то лет в 13, мучайся потом всю жизнь с противоположным полом),
  • способность расположить к себе моментально (поверьте, я знаю, о чем говорю),
  • чувство юмора и
  • потрясающее трепетное внимание к своему собеседнику.

И сейчас, я впервые пишу нескольким тысячам своим читателям, что Дэвид проводит занятия по скайпу, вполне себе за бютжетную стоимость, да и еще можно получить существенную скидку при выборе нескольких уроков. Успевайте зарезервировать себе занятие, пока еще есть такая возможность!

Да, я хочу заниматься по скайпу с носителем языка!

Кстати, я совсем не против "огурцов",  шаг номер ноль в английском  - действительно поговорить по-английски с таким же изучающим английский русскоговорящим. Прочитайте мою инструкцию на этом пути и выберете себе человека для общения среди оставивших комментарии.

Лиана Хафизова (в будущем Мамфорд).

 

Интересная статья? Поделитесь ею пожалуйста с другими:
Оставьте свой комментарий:

Оставьте свой комментарий или вопрос

на Блоге
в Вконтакте
в Фейсбук