Как жизнь англичан повлияла на грамматику английского язык

  Автор:

grammatikaangliyskogoyazyka

Знали ли Вы, что если посмотреть на язык,

Не как на совокупность правил мертвого учебника,

А как на естественное продолжение жизни и менталитета,

То всё становится намного понятнее и запоминается быстрее.

 

Поэтому сегодня хочу Вам сегодня рассказать

О грамматике английского языка

Несколько историй.

 

Как Вы знаете, мой супруг музыкант.

Я помню мое большое удивление, когда я первый раз

Побывала за сценой его выступления:

Каждый музыкант заранее знал во сколько начинается

И заканчивается его выступление.

 

То есть, если было оговорено, что начало в 19:25, конец в 19:45,

То ровно в это время начнется и закончится выступление.

 

И эта пунктуальность в таких творческих сферах!

Что уж говорить о том, как по расписанию ходит транспорт

И прочий порядок.

 

Перед тем как рассказать вам вторую историю,

Я хочу попросить представить Вас трехэтажный дом.

Представили?

А теперь представьте рядом с ним еще один трехэтажный дом,

Потом еще один трехэтажный дом, потом еще один,

И так вся улица!

Потому что даже если Вам принадлежит весь дом целиком,

Вы не можете сделать его ни выше, ни ниже,

А, значит, вся улица состоит из домов одинаковый высоты

(иногда даже одинакового цвета).

 

Вот такой порядок тут почти во всём.

 

А теперь внимание! Помните, что я Вам рассказывала про

Порядок слов? Не находите никаких аналогий?

 

И еще раз повторюсь – самое главное в любом английском

Предложении это порядок слов:

На первом месте герой предложения (кто делает),

На втором – движуха (само действие)

И только потом все остальные детали.

Попытайтесь в такую схему превратить,

Например, предложение, молоко куплю.

(Нет, молоко – не герой).

 

Поэтому, чтобы запомнить о порядке слов в английском

Предложении, предлагаю Вам думать о порядке,

По которому все дома на одной улице имеют одинаковую

Этажность, а вовремя начинают даже музыканты,

А чтобы почувствовать разницу с русским языком,

Обратить внимание, что в английском языке

Нет и быть не может поговорки, похожей на

Закон, что дышло, куда повернул, туда и вышло.

 

 

Теперь же подбираемся к совсем страшной теме:

Артикли английского языка.

Очевидно, что  в богатом русском языке никаких историй

Не хватит для выражения этого чуждого нам явления,

А поди попробуй проигнорировать их в английском.

Чтобы разглядеть логику и в артиклях сквозь призму

Жизни англичан, у меня для вас новое видео.

Это на первый взгляд оно кажется, что не про грамматику.

На самом деле, у всех историй есть тайный смысл.

 

Альтернативный подход к артиклям (3минутное видео на фоне волн).

 

 

 

 

Интересная статья? Поделитесь ею пожалуйста с другими:
Оставьте свой комментарий:

Оставьте свой комментарий или вопрос

*

code

на Блоге
в Вконтакте
в Фейсбук